Nos atrevemos a afirmar que estamos de suerte, Abra Canarias Cultural acaba de publicar en abril de 2026 dentro de su Colección Pangea, el último poemario que la poeta búlgara Zhivka Baltadzhieva ha entregado a la imprenta, se trata de 3361 Orpheus en una edición bilingüe, en español y en la lengua materna de la escritora,
quien reside hace muchos años en Madrid y es portadora de una extensa obra también como ensayista, guionista y traductora, de una densidad y calidad indiscutible, aunque no muy conocida, lamentablemente. Por eso aseveramos que estamos de suerte al tener en nuestras manos 3361 Orpheus.

De la vida y obra de Zhivka Baltadzhieva podemos conseguir suficiente información en internet, pero digamos que nació en 1947 en Sofía, y que desde los años noventa del pasado siglo vive en España, donde ejerció como profesora durante dos décadas Universidad Complutense de Madrid, donde hizo un doctorado en Filología
Eslava y Lingüística Indoeuropea. Con su primer poemario, Plexo solar de 1971, obtuvo el Premio Nacional de Poesía y nuevamente en 1974 recibió Premio Nacional de Poesía Dimcho Debelianov, lo que no la salvó de la represión del régimen comunista, pues en 1975 su siguiente obra, Amor, fue censurada, lo que en absoluto
impidió que siguiera escribiendo y publicando: Iluminación Diurna (1982); Mitologías Apátridas (2007); Nunca. Otros poemas. (2009, finalista del Premio Nacional de Poesía Iván Nikolov y del Premio Nacional de las Artes Dobri Chintulov); Fuga a lo real (2012); Sol (2014); GenEs (2015); El todo o fragmentos (2017); A la intemperie (2018); Desaparecer de sí misma (2020) y En el sinlenguaje (2023). Muchos de estos han sido traducidos a varios idiomas y recogidos en antologías internacionales.
En términos generales, en su obra poética prevalece cierta tendencia hacia la introspección en procura de una verdad emocional, para abordar temas esenciales como la identidad, la memoria y la condición humana, cargando los objetos y la cotidianidad de un sugerente simbolismo.
Con 3361 Orpheus Zhivka Baltadzhieva revisita el mito de Orfeo, algo que le es muy próximo a ella como búlgare, pues no olvidemos que tiene su origen en Tracia (Trakija en búlgaro o Thráki en griego), un espacio histórico-geográfico que se extiende entre Bulgaria, Grecia y la Turquía europea, esto es, en la península de los Balcanes.

La edición de Abra Canarias Cultural cuenta con un atinado prólogo del poeta chileno Andrés Morales, quien sostiene que la poeta “nos enfrenta a un mundo donde lo clásico convive perfectamente con la modernidad, ya que el mito sobrevive a todas las tecnologías, políticas, ciencias y equivocaciones del trágico ser humano; esos
“barnices” que nos hacen pensar que somos más civilizados y distintos pero que, en absoluto, nos separan de nuestros ancestros más distantes”.
Fruto de su larga convivencia cultural e idiomática entre Bulgaria y España, Zhivka Baltadzhieva fue escribiendo 3361 Orpheus lo escribió simultáneamente en búlgaro y español, es decir, que los lectores de ambos idiomas disfrutaremos de una versión original.
Al final, el amor de Orfeo y Eurídice pervivirá, y, en palabras del prologuista, “ahí está el gran valor de esta obra, no sólo actualizando el mito, sino que articulando los grandes temas de la poesía como pilares esenciales de su verbo: la muerte, el amor, el tiempo y la propia arte poética, la escritura”: 3361 Orpheus es ahora un asteroide, Argonauta de nuevo.
Y el Universo vibra
En su canto.
Para finalizar, vale la pena recordar que Abra Canarias Cultural una asociación civil sin fines de lucro de la Isla de La Palma, que viene desarrollando una intensa labor de difusión de la producción literaria del archipiélago canario a través de su colección
Afortunadas, además de proyectar esta altruista tarea hacia otros territorios y experiencias en sus colecciones Pangea, Idafe y Nuestra América.
Miguel Ángel Ortega Machín
Delegado de prensa
Abra Canarias Cultural