Cristi-Cruz

Cristi Cruz Reyes (San Cristóbal de La Laguna) es licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de La Laguna, Especialista Universitaria en Traducción Inglés-Español (UNED), Máster en Traducción Audiovisual: Localización, Subtitulación y Doblaje (Universidad de Cádiz) y Máster en Traducción y Nuevas Tecnologías (UIMP). Impartió clases de Inglés en Enseñanza Secundaria Obligatoria y Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias y de Español como Segunda Lengua en Estados Unidos.

Su incursión en el mundo de la literatura es tardía. En 2015, una vez terminada la etapa docente, publica su primera novela, En el centro del viento, dentro de la colección G21-Narrativa Canaria Actual (Ediciones Aguere-Idea). En 2018 se publica su segunda novela, El dueño del barranco (Ediciones Aguere-Idea) y la traducción al inglés  de la primera con el título Inside the Wind: An Unexpected Journey (Algani Editorial). El libro de relatos de viajes Entre el agua y el suelo (Ediciones Aguere-Idea, 2020) es su publicación más reciente.

Algunos de sus relatos han sido publicados en antologías como Generación 21: nuevas novelistas canarias (Ediciones Aguere-Idea, 2020) y +de 100 escritos a Padrón (Cabildo de Gran Canaria y Casa-Museo Antonio Padrón, 2021).

Dedica parte de su tiempo a la traducción literaria. En el campo audiovisual ha centrado sus estudios en las dificultades de traducción del inglés vernáculo afroamericano en cine y televisión, trabajos que se han publicado en diferentes revistas especializadas o presentados como ponencias en congresos de traducción.

Literatura y traducción, dos pasiones íntimamente ligadas al uso del lenguaje, son sus dos ocupaciones principales.

 

Página web, blog y redes sociales:

Web y blog: www.cristicruzreyes.com

Facebook: @cristicruzreyesescritora

Instagram: @cristicruz62